General terms and conditions of sale and delivery of AGRO AG
These terms and conditions of sale and delivery are the sole basis for all transactions entered into with AGRO (referred to below as the supplier). Different conditions of business of the contracting partners or of third parties are valid only if they are specifically acknowledged by the supplier in writing. Should a customer not agree with these provisions, he must inform the supplier of that circumstance without delay in writing. In the event of written opposition, the supplier reserves the right to withdraw his offers and deliveries without replacement and the customer shall not be able to derive any claims whatsoever against the supplier as a result. The supplier hereby expressly declines any formal reference by a customer to his own terms and conditions of business.
1 Dispatch, postage, packaging
1.1 Where the net invoiced sum exceeds CHF 500.00 (EUR 470.00) deliveries
shall be made post-paid addressee or by rail cargo-domicile or free border.
1.1 International consignments shall be sent in accordance with FCA (free haulage contractor, specified destination, in accordance with Incoterms 2010).
1.2 Where the invoice is for an amount of less than CHF 500.00 (EUR 470.00) net, packaging, postage or rail transport costs shall be billed proportionately with
CHF 16.00 (EUR 15.00).Where the invoice is for an amount of less than CHF 100.00 (EUR 95.00) we will issue an order fee of CHF 25.00 (EUR 24.00) in the invoice. The costs of packaging and transport are already included.
1.3 The costs of express consignments shall be charged to the consignee.
2 Pricing, billing, payment terms
All prices are quoted exclusive of value added tax at the current rate.
2.2 Regardless of the particular value of the goods, the minimum invoiced sum shall be CHF 20.00 (EUR 19.00) per delivery.
2.3 The invoice shall be issued simultaneously with dispatch of the goods.
All invoiced sums fall due for payment within 30 days of the date of the invoice strictly net with no deductions.
2.1 Pricing is dependent on the charged currency, and shall be agreed in advance.
2.2 Irrespective of the particular goods value, the minimum charge is CHF 320.00 or EUR 300.00 per delivery. When settling accounts in other currencies, in
accordance with prior agreement.
2.3 Invoices shall be sent out simultaneously with the goods consignments.
All official invoice sums are due for payment within 30 days of the invoice
date net and without deductions.
3 Price basis for brass products
3.1 For account settlements within Switzerland:
The prices for brass products are calculated on the basis of the official quotation for brass (Ms58) of CHF 240.00/100 kg (EUR 150.00/100 kg). Each increase amounting to
CHF 25.00/100 kg (EUR 15.00/100 kg) will result in a surcharge (MTZ) of 1% of the value of the merchandise.
Quotation below CHF 265.00 0%
Quotation below EUR 165.00 0%
Quotation above CHF 265.00 1%
Quotation above EUR 165.00 1%
Quotation above CHF 290.00 2%
Quotation above EUR 180.00 2%
Quotation above CHF 315.00 3% etc.
Quotation above EUR 195.00 3% etc.
The MTZ will be adjusted every 3 months (1.1. / 1.4. / 1.7. / 1.10.) to take account of the latest developments. The basis is given by the average Ms quotation applicable
to the previous three months. The official quotation can be queried by clicking the following link: www.kme.com. The surcharge (MTZ) valid on receipt of an order applies.
3.2 For account settlements outside Switzerland: Charging of the metal inflation surcharge (“MTZ”) for consignments abroad is subject to the same principle as that described under Fig. 3.1. However, it is also dependent
on the agreed invoicing currency. Upon request, our international sales team shall be delighted to inform international customers about the current MTZ per currency.
4 Transfer of benefit and risk
4.1 The benefit and risk in the ordered goods shall be transferred to the customer at the time of dispatch of those goods.
4.2 At the request and cost of the customer, goods deliveries may be insured by the supplier against the usual transport risks.
5 Verification of the delivered objects and warranty
5.1 The delivered goods must be examined for possible defects by the customer immediately after receipt.
5.2 Any defects shall be reported to the supplier in writing without delay, but at the latest within eight calendar days of receipt of the delivered objects with an indication of
the material defect which has been established.
5.3 Defects which cannot be discovered, even if a careful examination is made within the eight-day period allowed for verification (known as hidden defects), shall be reported
to the supplier in writing as soon as they come to light, with a detailed description of the particular defect.
5.4 At the written request of the customer, the supplier undertakes at his own discretion, in respect of all parts of the delivery which are or become demonstrably defective or
unusable because of incorrect design, use of poor materials or defective manufacture, to repair such items as quickly as possible, replace them by goods in perfect condition
or credit the invoiced value of the goods, provided that the defect occurred during the warranty period and was immediately reported to the supplier. Replaced parts shall become the property of the supplier.
5.5 Save where a different warranty period is agreed in a particular case, the warranty period is twoe (2) years.
5.6 The warranty period begins on receipt of the delivery. If dispatch or acceptance of the
delivery is delayed because of circumstances, which are not attributable to the sup-
plier, the warranty period shall end no later than eighteen months after notification of readiness for dispatch.
5.7 For deliveries and services of subcontractors which are prescribed by the customer, the supplier only accepts a warranty within the limits of the warranty obligations of the
5.8 The warranty expires prematurely if interventions, modifications or repairs are made to the delivered objects by the customer without the written consent of the supplier or
if the customer fails to inform the supplier immediately when a defect occurs and does not give him an opportunity to remedy such defect.
6 Exclusion of liability
6.1 Apart from the claims referred to in Section 5, all claims, regardless of the legal grounds on which they are made and in particular cancellation, reduction and compensation
for damage and secondary damage caused by the defect are expressly excluded, unless they are based on binding statutory provisions.
6.2 In no case shall any claims exist to compensation for damage which has not occurred to the object of the delivery as such, in particular production down time, loss of use,
loss of orders, failure to make savings, loss of profit and any other direct or indirect damage.
7 Applicable law and place of jurisdiction
7.1This contract shall be governed by Swiss substantive law, to the exclusion of the United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods of 11 April 1980.
7.2 Lenzburg shall be the place of jurisdiction for both parties.
V1.0-20180212 / 2018-10-30